Moosese esimene raamat, 8. peatükk: Loomislugu koos selgitustega
1. Siis Jumal mõtles Noale ja kõigile metsloomadele ja kõigile kariloomadele, kes olid koos temaga laevas, ja Jumal laskis tuule puhkuda üle maa ja vesi alanes.
Salm: Jumal mäletas Noad ja uuendas oma kohalolu tema elus.
Põhjendus: "Ja Jumal mäletas Noad" tähendab, et Jumal taastas oma kohalolu ja armu Noa ellu pärast raskeid katsumusi. "Ja kõiki metsloomi ja kõiki kariloomi, kes olid koos temaga laevas" sümboliseerib kõiki inimese kalduvusi ja soove, mis olid kaitstud uues vaimses seisundis.
2. Sügavuse allikad ja taevaluugid suleti ja taevas lakkas vihmast.
Salm: Jumala mõjul hakkas kurjuse "uputus" taanduma.
Põhjendus: "Ja Jumal laskis tuule puhuda üle maa ja veed hakkasid alanema" sümboliseerib Jumala armu mõju, mis vähendas kurjust välismaailmas.
3. Vesi taganes maa pealt ühtelugu ja vähenes pärast sada viiskümmend päeva.
Salm: Kurjuse allikad suleti.
Põhjendus: "Ja sügavuse allikad ja taevaluugid suleti ja vihm taevast lakkas" sümboliseerib kurjuse allikate sulgemist, takistades selle edasist levikut.
4. Seitsmenda kuu seitsmeteistkümnendal päeval peatus laev Ararati mägedele.
Salm: Vihm lakkas, mis tähistas kurjuse perioodi lõppu.
Põhjendus: "Ja vihm taevast lakkas" sümboliseerib seda, et Jumala mõjul vähenes kurjuse mõju ja katsumused vaibusid.
5. Vesi vähenes järelejäänud kümnenda kuuni; kümnendas kuus, kuu esimesel päeval paistsid mäetipud.
Salm: Kurjuse "uputuse" veed hakkasid taanduma, sümboliseerides kurjuse mõju vähenemist.
Põhjendus: "Ja veed taandusid maa pealt pidevalt, taandudes ja taandudes; ja saja viiekümne päeva pärast veed vähenesid" sümboliseerib kurjuse mõju järkjärgulist vähenemist.
6. Kui nelikümmend päeva olid möödunud, avas Noa laeva akna, mille ta oli teinud,
Salm: Kurjuse taandumine võttis aega.
Põhjendus: "Ja saja viiekümne päeva pärast veed vähenesid" näitab ajavahemikku, mille jooksul kurjus järk-järgult kaotas oma jõu.
7. ja laskis ronga välja; see lendas edasi-tagasi, kuni vesi maa pealt oli kuivanud.
Salm: Laev peatus, sümboliseerides uue vaimse seisundi saavutamist.
Põhjendus: "Ja seitsmendal kuul, kuu seitsmeteistkümnendal päeval, jäi laev Ararati mägede otsa" sümboliseerib vaimse rahu ja stabiilsuse saavutamist pärast kurjuse "uputust".
8. Siis laskis ta tuvi enda juurest välja, et näha, kas vesi on maa pealt alanenud.
Salm: Noa tahtis kontrollida, kas kurjus on taandunud ja kas on ohutu naasta oma eelmise elu juurde.
Põhjendus: "Ja neljakümne päeva pärast avas Noa laeva akna, mille ta oli teinud" sümboliseerib inimese soovi naasta oma eelmise elu juurde ja kontrollida, kas kurjus on taandunud.
9. Aga tuvi ei leidnud jalatallale aset ja tuli tagasi tema juurde laeva, sest vesi oli alles kogu maa peal. Ja ta sirutas käe välja, võttis ta ning tõi enese juurde laeva.
Salm: Noa saatis välja ronga, et hinnata olukorda välismaailmas.
Põhjendus: "Ja ta lasi välja ronga, kes lendas välja, lendas edasi-tagasi, kuni veed kuivasid maa pealt" sümboliseerib inimese esimesi katseid naasta välismaailma, kus kurjus oli ikka veel olemas ("rong").
10. Ja ta ootas veel seitse päeva, siis laskis ta jälle tuvi laevast välja.
11. Ja õhtul tuli tuvi tema juurde tagasi ja ennäe, tal oli nokas värske õlipuu leht; siis Noa mõistis, et vesi oli maa pealt alanenud.
Salm: Noa saatis välja tuvi, et veenduda välismaailma ohutuses.
Põhjendus: "Siis ta lasi enda juurest välja tuvi, et näha, kas veed on maa pealt alanenud. Aga tuvi ei leidnud puhkepaika oma jalgadele ja tuli tagasi tema juurde laeva, sest vesi oli veel kogu maa peal; ja ta sirutas oma käe välja ja võttis ta ning tõi ta enda juurde laeva. Ja ta ootas veel seitse päeva ja lasi tuvi uuesti laevast välja." sümboliseerib inimese püüdlusi leida rahu ja harmooniat välismaailmas. "Tuvi" sümboliseerib rahu ja puhtust.
12. Ja ta ootas veel seitse päeva ning laskis tuvi välja; see ei tulnud enam tema juurde tagasi.
Salm: Tuvi naasis oliivipuu oksaga, mis sümboliseerib lootust ja uuendamist.
Põhjendus: "Ja õhtul tuli tuvi tema juurde tagasi ja vaata, tema nokas oli värskelt murtud oliivipuu leht. Siis Noa teadis, et veed olid maa pealt alanenud" sümboliseerib seda, et välismaailm hakkab taastuma ja ilmuvad esimesed lootuse märgid.
13. Esimesel päeval esimeses kuus oli vesi maa pealt kuivanud. Noa eemaldas laeva katuse ja vaatas, ja ennäe, maa pealispind oli kuiv.
Salm: Kurjuse mõju oli vähenenud ja maa hakkas kuivama.
Põhjendus: "Ja kuuesajandal esimesel aastal, esimesel kuul, kuu esimesel päeval, olid veed maa pealt kuivanud" sümboliseerib kurjuse mõju vähenemist.
14. Ja teise kuu kahekümne seitsmendal päeval oli maa täiesti kuiv.
Salm: Noa avas laeva katuse, et näha uuenenud maailma.
Põhjendus: "Ja Noa avas laeva katuse ja vaatas ning nägi, et maa pind oli kuivanud" sümboliseerib inimese võimet näha uusi võimalusi pärast kurjuse taandumist.
15. Siis Jumal rääkis Noale, öeldes:
16. 'Mine laevast välja sina ja su naine ja su pojad ja su poegade naised koos sinuga!
Salm: Jumal kutsus Noad ja tema peret laevast välja tulema ja elu maal taastama.
Põhjendus: "Ja Jumal rääkis Noaga, öeldes: "Mine laevast välja, sina ja su naine, ja su pojad, ja su poegade naised koos sinuga. Too kaasa kõik loomad, kes on sinuga, igast lihast - linnud, kariloomad ja kõik roomajad, kes maa peal roomavad - et nad maa peal sigiksid ja oleksid viljakad ning et nad maa peal paljuneksid." sümboliseerib tagasipöördumist uuenenud maailma ja uue eluperioodi algust.
17. Kõik loomad, kes on koos sinuga, kõik liha, linnud, kariloomad ja kõik, mis liigub maa peal, vii enesega välja, et nad vohaksid maa peal, oleksid viljakad ja sigiksid maa peal!'
Salm: Kõik loomad lahkusid laevast, sümboliseerides uue elu algust.
Põhjendus: "Ja Noa läks välja ja tema pojad ja tema naine ja tema poegade naised koos temaga" sümboliseerib inimese vabanemist kurjuse mõjust ja naasmist loomulikku korda.
18. Siis Noa läks välja, ja tema pojad ja naine ja ta poegade naised koos temaga.
19. Kõik metsloomad, kõik maod ja kõik linnud, kõik, mis maa peal liigub, läksid laevast välja oma sugu järgi.
Salm: Kõik loomad levisid üle maa, sümboliseerides uuenemise ja kasvu algust.
Põhjendus: "Kõik metsloomad, kõik roomajad, kõik linnud, kõik, mis liikus maa peal, tulid laevast välja oma perekondade kaupa" sümboliseerib maailma taassündi ja uue elu õitsengut pärast kurjuse perioodi lõppu.
20. Ja Noa ehitas Issandale altari, võttis kõigist puhtast kariloomadest ja kõigist puhtast linnust ja ohverdas põletusohvreid altaril.
Salm: Noa väljendas Jumalale tänu päästmise ja uue alguse eest.
Põhjendus: "Ja Noa ehitas altar Jehoovale" sümboliseerib tänulikkust ja jumalateenistust Jumalale päästmise eest kurjusest ja uue eluperioodi alguse eest.
21. Ja Issand tundis meeldivat lõhna ja Issand ütles oma südames: 'Ma ei nea enam iialgi maad inimese pärast, sest inimese südame meelelaad on kuri ta noorusest peale; ja ma ei löö enam iialgi kõike, mis elab, nõnda nagu ma tegin.
Salm: Jumal võttis vastu Noa tänuohvri.
Põhjendus: "Ja ta võttis kõigist puhastest loomadest ja kõigist puhastest lindudest ja ohverdas põletusohvreid altaril" sümboliseerib puhtuse ja uuendamise ohvrit Jumalale.
22. Nii kaua kui püsib maa, ei lakka külv ega lõikus, külm ega kuum, suvi ega talv, päev ega öö.'
Salm: Jumal lubas, et kurjus ei valitse enam maailma.
Põhjendus: "Ja Jehoova tundis meeldivat lõhna ja ütles oma südames: "Ma ei nea enam kunagi maad inimese pärast, sest inimese südame mõtted on kurjad juba lapsepõlvest peale; ja ma ei hävita enam kunagi kõiki elavaid olendeid, nagu ma olen teinud. Niikaua kui maa püsib, ei lakka külv ja lõikus, külm ja kuum, suvi ja talv, päev ja öö!"" sümboliseerib lootust paremale tulevikule ja Jumala lubadust kaitsta ja juhtida inimkonda.
Sellel veebilehel antakse lühendatud ülevaade 1. Moosese raamatust, mis põhineb Emanuel Swedenborgi (1688-1772) teosel "Arcana Coelestia" (1756). Ta uskus, et 1. Moosese raamat sisaldab taevaseid saladusi ja vaimseid õpetusi, mida ei saa täielikult mõista ainult sõnasõnalisest tekstist lähtuvalt. Swedenborg soovis paljastada need sügavamad tähendused, et aidata inimestel paremini mõista oma elu ja vaimselt areneda.